AMPLIFICATIONS IN TRANSLATION BY OZZY OSBOURNE’S AUTOBIOGRAPHY “I AM OZZY”

Authors

  • M. Sakhapova Moscow Region State University

DOI:

https://doi.org/10.31618/nas.2413-5291.2021.1.68.444

Keywords:

amplification, translation, autobiography, comparative-contrastive analysis, style, expression

Abstract

The article deals with amplifications and their functions in translation of autobiographies by the example of Ozzy Osbourne’s autobiography “I Am Ozzy”. In this article translation peculiarities with the help of amplifications are considered. We also perform a comparative-contrastive analysis of Ozzy Osbourne’s autobiography “I Am Ozzy” and its translation in which the correspondence with the original text is analysed.

Author Biography

M. Sakhapova, Moscow Region State University

phd student

References

Belinskij V.G. Polnoe sobranie sochinenij v 13 tomah. – M.: AN SSSR, 1954. – 317 s.

Vinogradov V.S. Vvedenie v perevodovedenie (obshie i leksicheskie voprosy). – M.: Izdatelstvo instituta obshego srednego obrazovaniya RAO, 2001. – 224 s.

Published

2021-06-15

Issue

Section

Статьи